Xu Yuanchong

Xu Yuanchong (chinesisch 许渊冲, Pinyin Xǔ Yuānchōng; geboren 18. April 1921[1] in Nanchang; gestorben am 17. Juni 2021 in Peking) war ein chinesischer Übersetzer. Er ist vor allem bekannt für Übersetzungen altchinesischer Dichtung ins Englische.

Biografie

Xǔ Yuānchōng besuchte eine Mittelschule in Nanchang. Ab 1938 studierte er an der Vereinigten Südwest-Universität und an der Qinghua-Universität Fremdsprachen.

1983 erhielt Xǔ Yuānchōng eine Professur an der Universität Beijing.

Im Jahr 2014 erhielt Xǔ Yuānchōng im Alter von 93 Jahren als erster chinesischer Übersetzer den Aurora-Borealis-Preis für hervorragende literarische Übersetzungen.

Xǔ Yuānchōng starb zwei Monate nach seinem hundertsten Geburtstag.

Werke (Übersetzungen)

(Auswahl)

Chinesisch–Englisch

  • Book of Poetry (《詩經》)
  • Qū Yuán: Chu Ci (《楚辭》)
  • The Book of Tao and Teh (《道德經》)
  • The Analects of Confucius (《論語》)
  • Wáng Shífǔ 王實甫: Romance of Western Bower (《西廂記》)
  • Illustrated Poems of Mao Zedong
  • Selected Poems of Li Bai (1987)
  • 300 of China’s Immortal Poems (1994)

Französisch–Chinesisch

  • Noted translator Xu Yuanchong dies at 100 China Daily, 17. Juni 2021.
  • Chinese Translator Xu Yuanchong Awarded ‘Aurora Borealis’ Beijing Review, 28. August 2014.

Einzelnachweise

  1. 翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年. 17. April 2021
Normdaten (Person): GND: 172468124 (lobid, OGND, AKS) | LCCN: nr95006976 | VIAF: 90596790 | Wikipedia-Personensuche
Anmerkung: Bei diesem Artikel wird der Familienname vor den Vornamen der Person gesetzt. Das ist die übliche Reihenfolge im Chinesischen. Xu ist hier somit der Familienname, Yuanchong ist der Vorname.
Personendaten
NAME Xu, Yuanchong
ALTERNATIVNAMEN Xǔ, Yuānchōng
KURZBESCHREIBUNG chinesischer Übersetzer
GEBURTSDATUM 18. April 1921
GEBURTSORT Nanchang
STERBEDATUM 17. Juni 2021
STERBEORT Peking