Gwenhwyseg
Gwenhwyseg or Y Wenhwyseg (also called "Gwentian" in English) is a Welsh dialect of South East Wales.[1] The name derives from an old term for the inhabitants of the area, y Gwennwys. One of Gwenhwyseg's characteristics is the change in the long a vowel to a long e e.g. y Ted a'r Meb a'r Ysbryd Glên rather than the standard y Tad, y Mab a'r Ysbryd Glân ("the Father, the Son and the Holy Spirit"). The diphthong ae is changed in the same way:
Standard Welsh | Gwenhwyseg |
---|---|
Cymraeg | Cymrêg |
Traed | Trêd |
Cae | Cê |
This is a diphthong which varies in pronunciation over the Gwenhwyseg territory and not realised with same phoneme; it is also found in words like pen, pren, pert, etc. This does not occur in monosyllabic words containing a short a like mam and naw as happens in some of the dialects of Montgomeryshire. Gwenhwyseg has influenced the English spoken in the area with English speakers using Welsh words and syntax (see Welsh English), e.g. "What is on her?" reflects Welsh Beth sy' arni hi?.[2]
Other differences between standard Welsh and Gwenhwyseg are:[3]
English | Standard Welsh | Gwenwhyseg (Gwent Welsh) |
---|---|---|
to walk | cerdded | cered |
to play | chwarae | wara |
canal | camlas | cnel |
window | ffenest(r) | ffenast |
shoes | esgidiau | sgitsha |
to do | gwneud | nithir |
aunt | modryb | bopa |
to speak | siarad | wilia |
chair | cadair | catar |
References
External links
- BBC – De Ddwyrain – Geirfa'r Wenhwyseg
- Gwefan Cymru-Catalonia: Y Wenhwyseg[permanent dead link]
- v
- t
- e
- Common Brittonic
- Old Welsh
- Middle Welsh
- Modern Welsh
- Treachery of the Blue Books
- Welsh Not
- Grammar
- Phonology
- Morphology
- colloquial
- literary
- Syntax
- Numerals
- Singulative number
- Orthography
- Dictionaries
- Toponymy
- on road signage
- in English
- Exonyms
- Authors
- Medieval Welsh literature
- Welsh-medium education
- Bible translations into Welsh
- Comics
- Magazines
- Newspapers
- Novels
- Poetry
- Welsh-speaking population
- Y Fro Gymraeg
- by county or county borough in Wales
- Landsker Line
- Y Wladfa
- Welsh Tract (historical)
- Surnames
- Politicians
- Other occupations
- Dyfedeg (south-western)
- Gwenhwyseg (south-eastern)
- Gwyndodeg (north-western)
- Powyseg (north/central-eastern)
- Patagonian Welsh
- Laws in Wales Acts 1535 and 1542
- Welsh Courts Act 1942
- Welsh Language Act 1967
- Welsh Language Act 1993
- Welsh Language (Wales) Measure 2011
- National Assembly for Wales (Official Languages) Act 2012
- Language
- Wales