Hodge-Podge (soup)
Type | Soup or stew |
---|---|
Main ingredients | Mutton, beef, veal or other meat; green vegetables; root vegetables |
Hodge-podge or hotch potch (variously capitalised and hyphenated) is a soup or stew, usually based on diced mutton or other meat, with green and root vegetables. It is familiar in different versions in Britain and North America and is particularly associated with Scotland.
Etymology
The Oxford English Dictionary definition is: "A dish made of a mixture of various kinds of meat, vegetables, etc., stewed together" and "esp in Scottish = Hotchpotch – A dish containing a mixture of many ingredients; spec. a thick soup of barley, peas, and other vegetables, and sometimes meat".[1] The word derives from the Anglo-Norman and Middle French hochepot, "a dish containing a mixture of many ingredients, especially a kind of stew made with minced beef or goose and various vegetables".[1]
History
The dish was familiar in medieval times. In The Forme of Cury (c. 1390) a recipe is given for a hotch-potch of goose:[n 1]
Take gees and smyte hem on pecys. Cast hem in a pot; do thereto half wyne and Half water; and do thereto a gode quantite of oynonns and erbest. Set it over the fyre, and cover it fast. Make a layor of brede and blode, and lay it therewith. Do thereto powdor-fort, and serve it forth | Take geese and chop them in pieces. Put them in a pot and add half wine and half water, and add a good quantity of onions and herbs. Set it over the fire and cover it tightly. Make a mixture of bread and blood and lay it on it. Season with strong mixed spice and serve. |
In The English Huswife (1623)[3] a recipe is described thusly:
you shall take a very large vessell, pot or kettel, and filling it with water,you shall let it on the fire and first put in good thicke gobbets of well fed Beefe and being ready to boile,skimme your pot- when the Beefe is halfe boiled,you shall put in Potato roots, Turneps, and Skirrets: alsolike gobbets of the best Mutton,and the best: Porke; after they have boyled awhile, you shall put in the like gobbets of Venison red, and Fallow, if you have them. then the like gobbets, of Veale, Kidde,and Lamb; a little spaceafter these, the foreparts of a fat Pigge,and a crambd Pulley then put in Spinage, Endive, Succory, Marigold leaves & flowers, Lettice~ Violet leaves, Strawberry leaves, Buglosse and Scallions, all whole and unchoot. Then when they have boiled a while, put in a Partridge and a Chicken chopt in peeces, with Quailes, Rails; Blackbirds,Larkes,Sparrowes and other small birds all being well and tenderly boiled, season up the broth with good store of Sugar, Cloves, Mace, Cinamon, Ginger and Nutmegge mixt together in a good quantity of Verijuice and salt and so stirre up the pot well from the bottome,then dish it up upon great Chargers,or long Spanish dishes made in the fashion of our English woodden trayes, with good store of Sippets in the bottome • then cover the meate all over with Prunes, Raisins, , and blaunch’t Almonds,boiled in a thing by themselves. then cover the fruite and the whole boiled hearbes, and the hearbes with dices of Orenges and Lemmons,and lay the roots round about the sides of the dish, and strew good store of Sugar over all,and so serve it foorth. |
A 16th-century reference occurs in Arthur Golding's version of Metamorphoses: "Out she brought hir a Hotchpotch made of steeped Barlie browne And Flaxe and Coriander seede and other simples more".[1] A Dutch variant, "hutspot", known in the Netherlands since the 16th century, contains potato and cheese as well as the onions and carrots familiar elsewhere.[4] In the 17th century John Dryden refers in an essay to "Memphian hotch-potch, Leeks, and Garlike strong".[1]
In The Art of Cookery Made Plain and Easy (1780), Hannah Glasse specifies a mixture of diced beef, veal and mutton; the vegetables are turnip, celery, carrot and lettuce, and, when in season, peas. She adds some spices not used by some others: cloves and mace.[5] In her 1788 book The Lady's Complete Guide; Or Cookery in All its Branches, Mary Cole does not call for mixed meats, but gives recipes for hodge podges based on either beef, mutton, veal, hare or turtle, with onions and a variety of other vegetables such as a turnips, carrots, leeks and celery.[6] In the 19th century Mrs Beeton similarly gave recipes for hodge podges of a single meat – either beef or mutton.[7]
A 19th century American recipe for hotch potch specifies lean mutton boiled with carrots and turnips, seasoned with salt and pepper. Puréed peas, celery and onion slices are added and the dish is gently simmered before serving.[8] In her 1826 book The Cook and Housewife's Manual, Margaret Dods classes hotch-potch as a "Scotch National Dish", and gives recipes for summer and winter versions of the stew.[9] The former is made with lamb and young vegetables including peas; the latter with beef or mutton and root vegetables.[10]
20th and 21st centuries
A recipe from the 1924 volume of American Cookery calls for "at least four different kinds" of meat, such as lamb, beef, smoked ham, chicken or other combination, simmered with lettuce, chives, celery and butter. Succotash is added to the pot just before the soup finishes cooking. The soup is garnished with fresh parsley and paprika.[11] In 1925 Henry Smith's The Master Book of Soups noted that hotch potch retained a particular association with Scottish cooking. His version, a soup rather than a stew, is based on lamb stock with peas, beans, turnips, carrots, spring onions, cauliflower and lettuce.[12] A Yorkshire version, more a stew than a soup, calls for mutton or lamb cooked in water, added to a braised mixture of onions, carrots, turnips and celery and simmered before serving.[13]
Paul Newman specifies chicken in his 1985 Newman's Own Cookbook. His recipe differs from others in including potatoes and green peppers.[14] In the Canadian Maritime provinces, hodge podge is a soup based on cream or butter with fresh vegetables. Although it can also be flavoured with meat stock or bacon,[15] in its simplest form it is essentially a vegetarian chowder.[16]
See also
Notes, references and sources
Notes
- ^ The term is variously spelt in The Forme of Cury: "ochepot" and "hogge pot" appear as variants of "hochepot".[2]
References
- ^ a b c d "hodge-podge", Oxford English Dictionary. Retrieved 1 February 2021 (subscription required)
- ^ Warner, pp. 9, 40, and 57
- ^ Markham, Gervase (1623). Country contentments, or The English huswife. Containing the inward and outward vertues which ought to be in a compleate woman. As her skill in physicke, surgerie, ... Wellcome Library. London : J. Beale for R. Jackson.
- ^ Sikkel, p. 23
- ^ Glasse, p. 97
- ^ Cole, pp. 75, 139, and 227
- ^ Beeton, pp. 97 and 319
- ^ Croly, p. 33
- ^ Davidson, p. 389
- ^ Dods, pp. 50–51
- ^ "American Cookery". 29. 1924.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Smith, p. 180
- ^ Poulson, p. 35
- ^ Newman, p. 56
- ^ Traditional Maritime Hodge Podge", All Recipes. Retrieved 1 February 2021
- ^ "Hodge Podge – A Vegetarian Delight in Nova Scotia", Bacon Is Magic. Retrieved 1 February 2021
Sources
- Beeton, Isabella (2006) [1861]. Mrs Beeton's Household Management. Ware, Herts: Wordsworth. ISBN 978-1-84022-268-5.
- Croly, J. C. (1878). Jennie June's American Cookery Book. New York: American News Company. OCLC 1047393452.
- Davidson, Alan (1999). "Hotchpotch". The Oxford Companion to Food. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-211579-9.
- Dods, Margaret (1826). The Cook and Housewife's Manual. Edinburgh: Bell and Bradfute and Oliver and Boyd. OCLC 939946524.
- Newman, Paul (1985). Newman's Own Cookbook. Chicago: Contemporary Books. OCLC 1036772519.
- Poulson, Joan (1979). Yorkshire Cookery. London: Batsford. ISBN 978-0-7134-0142-4.
- Sikkel, Manon (2003). Dutch Cooking. Haarlem: Becht. ISBN 978-90-230-1127-9.
- Warner, Richard (1791). Antiquitates Culinariæ; or Curious Tracts Relating to the Culinary Affairs of the Old English. London: R. Blamire. OCLC 1155406057.
- v
- t
- e
- Abgoosht
- Abula
- Açorda
- Acquacotta
- Aguadito
- Ajiaco
- Ajoblanco
- Alicot
- Analı kızlı soup
- Andrajos
- Asian soups
- Asopao
- Avgolemono
- Awara broth
- Axoa
- Babbouche
- Bacon soup
- Baeksuk
- Bagnun
- Bak kut teh
- Balık çorbası
- Beef bourguignon
- Bermuda fish chowder
- Binakol
- Binte biluhuta
- Bird's nest soup
- Birria
- Black sesame soup
- Bob chorba
- Bobó de camarão
- Booyah
- Borș de burechiușe
- Bosintang
- Bosnian pot
- Bouillabaisse
- Bourride
- Bouyon
- Bozbash
- Bouillon/broth
- Bread soup
- Brudet
- Brunswick stew
- Budae-jjigae
- Bulalo
- Burgoo
- Buridda
- Butajiru
- Cacciucco
- Caldillo de congrio
- Caldillo de perro
- Caldo de costilla
- Caldo de pollo
- Caldo de siete mares
- Caldo galego
- Caldo tlalpeño
- Caldo Xóchitl
- Caldume
- Callos
- Canh chua
- Canja de galinha
- Canja de Goa
- Cansi
- Cantonese seafood soup
- Caparrones
- Catfish stew
- Cawl
- Cazuela
- Chabrot
- Chairo
- Chakapuli
- Chakna
- Changua
- Chankonabe
- Charquicán
- Chicken soup
- Chikhirtma
- Cholent
- Chorba
- Chraime
- Chueo-tang
- Chupe
- Cioppino
- Ciorbă de perișoare
- Clemole
- Cocido
- Cock-a-leekie
- Cockchafer soup
- Conch soup
- Consommé
- Corn crab soup
- Coto makassar
- Cow cod soup
- Cream stew
- Cuchuco
- Cullen skink
- Dak-bokkeum-tang
- Dak-hanmari
- Dalithoy
- De-Thuk
- Dillegrout
- Dinengdeng
- Dinuguan
- Doenjang-jjigae
- Dojō nabe
- Dovga
- Efo riro
- Egg drop soup
- Egg tong sui
- Empal gentong
- Encebollado
- Escudella
- Étouffée
- Fabes con almejas
- Fanesca
- Fish soup
- Fish soup bee hoon
- Fish tea
- Flädle
- Flaki
- Főzelék
- Fricasé
- Fricassee
- Fugu chiri
- Gaisburger Marsch
- Gamja-tang
- Garbure
- Garlic soup
- Garmugia
- Gazpachuelo
- Geng
- Gheimeh
- Ginataan
- Ginestrata
- Ginseng chicken soup
- Gising-gising
- Goat meat pepper soup
- Goulash
- Gomguk
- Gomgush
- Gondi
- Gopchang-jeongol
- Guk
- Gukbap
- Gulyásleves
- Gumbo
- Guyanese pepperpot
- Fisherman's soup (Halászlé)
- Haleem
- Harira
- Harqma
- Hasenpfeffer
- Herring soup
- Heugyeomso-tang
- Hochzeitssuppe
- Hodge-Podge
- Hot and sour soup
- Hulatang
- Hủ tiếu
- Indio viejo
- Instant soup
- Inubaran
- Irish stew
- Isi ewu
- Istrian stew
- Italian wedding soup (or minestra maritata)
- Jenny Lind's soup
- Jeongol
- Jijimi
- Jjigae
- Jusselle
- Kadyos, baboy, kag langka
- Kadyos, manok, kag ubad
- Kaeng pa
- Kaeng som
- Kakavia
- Kaledo
- Kapuska
- Kare-kare
- Kawlata
- Keng No Mai
- Kharcho
- Khash
- Khichra
- Khoresh
- Kokotxas
- Konro
- Kontomire stew
- Köttsoppa
- Krentjebrij
- Kubbeh
- Lamb in Chilindrón
- Lentil soup
- Light Soup
- Linarang
- Linat-an
- Liver soup
- Lobby
- Lobster stew
- Lohikeitto
- Lung fung soup
- Maeun-tang
- Magiritsa
- Maki mi
- Marghi special
- Matzah ball soup
- Mannish water
- Meatball soup
- Mechado
- Menudo
- Mock turtle soup
- Mocotó
- Mole de olla
- Moqueca
- Msoki
- Mulligan stew
- Mulligatawny
- Mute
- Nam kaeng hua chai thao
- Nangchang Jar soup
- Nasi gandul
- Nettle soup
- Nihari
- Nikujaga
- Nilaga
- Noppe
- Nsala soup
- Obara
- Oden
- Oghwevwri
- Ohaw
- Oille
- Okroshka
- Olla podrida
- Opor ayam
- Ori-tang
- Or lam
- Oxtail soup
- Paila marina
- Palóc soup
- Panada
- Pancit buko
- Paomo
- Pappa al pomodoro
- Partan bree
- Paya
- Peppersoup
- Perpetual stew
- Philadelphia Pepper Pot
- Pichelsteiner
- Pie floater
- Pindang
- Pira caldo
- Piti
- Plantain soup
- Portable soup
- Pot liquor
- Pottage
- Potée
- Powsowdie
- Pozole
- Prawn soup
- Prežganka
- Psarosoupa
- Puchero
- Purée Mongole
- Qovurma
- Ragout fin
- Rassolnik
- Rawon
- Ribollita
- Rosół
- Sagamite
- Saltah
- Sancocho
- Samgye-tang
- Samlor kako
- Samlor machu
- Sciusceddu
- Scotch broth
- Scouse
- Semur
- Seolleongtang
- Shambar
- Shark fin soup
- Siemieniotka
- Sinanglay
- Sinigang
- Sinseollo
- Skilly
- Skirts and kidneys
- Sliced fish soup
- Sodd
- Solyanka
- Sonofabitch stew
- Sopa de Gato
- Sopa de mondongo
- Sopa de pata
- Sopa do Espírito Santo
- Sop saudara
- Soto
- Soto ayam
- Soto padang
- Soup alla Canavese
- Soup joumou
- Soup Number Five
- Soup with risotto
- Sour soup
- Soyo
- Soyutma
- Steckrübeneintopf
- Stracciatella
- Styrian sour soup
- Suaasat
- Suam na mais
- Sülen
- Sulu köfte
- Sundubu-jjigae
- Sup kambing
- Swikee
- Tacacá
- Taco soup
- Talunan
- Tapado
- Tas kebab
- Tatws Pum Munud
- Tchaka
- Tekwan
- Tharid
- Tharida
- Tiger penis soup
- Tinola
- Tiyula itum
- Tomato and egg soup
- Tomato bredie
- Tom kha kai
- Tom khlong
- Tom som
- Tom yum
- Tongseng
- Tortilla soup
- Tourin
- Tripe soup
- Tuna pot
- Turkish cold bulgur soup
- Turtle soup
- Tyurya
- Ukha
- Valdiviano
- Waterzooi
- Windsor soup
- Yahni
- Yeonpo-tang
- Yukgaejang
- Yuvarlakia
- Zōni
- Zuppa alla modenese
- Zuppa pavese
- Zuppa toscana
- 15 Bean Soup
- Amish preaching soup
- Bissara
- Bob chorba
- Bouneschlupp
- Brenebon
- Cocido madrileño
- Cocido montañés
- Fabada asturiana
- Fasolada
- Hong dou tang
- Jókai bean soup
- Koottu
- Kuru fasulye
- Kusksu
- Kwati
- Maccu
- Minestra di ceci
- Pasta e fagioli
- Pasulj
- Red Peas Soup
- Senate bean soup
- Sopa de lacassá
- Soupe aux gourganes
- Stew peas
yogurt soups
- Ash-e doogh
- Bisque
- Bobó de camarão
- Chicken mull
- Chowder
- Cream of asparagus soup
- Cream of broccoli soup
- Cream of mushroom soup
- Cream of spinach
- Crème Ninon
- Dovga
- Kulajda
- Oyster stew
- She-crab soup
- Soup du Barry
- Southern Illinois chowder
- Spas
- Talbina
- Tarator
- Tarhana
- Toyga soup
- Tzatziki
- Vichyssoise
- Yayla çorbası
- Zom
- Noodle soup
- Acorn noodle soup
- Aush
- Aush reshteh
- Bánh canh
- Banmian
- Batchoy
- Beef kway teow
- Beef noodle soup
- Boat noodles
- Bún bò Huế
- Bún mắm
- Bún riêu
- Champon
- Chicken soup
- Crossing-the-bridge noodles
- Curry mee
- Duck blood and vermicelli soup
- Duck soup noodles
- Garak-guksu
- Gogi-guksu
- Guthuk
- Hokkien mee
- Hōtō
- Imoni
- Janchi-guksu
- Jat-guksu
- Jjamppong
- Jungguk-naengmyeon
- Kal-guksu
- Khao piak sen
- Khao poon
- Khao soi
- Khow suey
- Kong-guksu
- Kusksu
- Kuyteav
- Kwetiau ayam
- Kya zan hinga
- Kyay oh
- Lagham
- Laksa
- Lakso
- Lamian
- Laoyou rice noodles
- Lomi
- Macaroni soup
- Mami soup
- Mee Bandung Muar
- Mee ka tee
- Mie aceh
- Mie ayam
- Mie bakso
- Mie cakalang
- Mie celor
- Mie koclok
- Mie kocok
- Mie kuah
- Milmyeon
- Mohinga
- Mont di
- Naengmyeon
- Nam ngiao
- Num banhchok
- Odong
- Ohn no khao swè
- Okinawa soba
- Oyster vermicelli
- Pasta e fagioli
- Pho
- Ramen
- Saimin
- Sukhothai rice noodles
- Soba
- Sopa de fideo
- Sopas
- Soto ayam
- Soto mie
- Thenthuk
- Thukpa
- Thukpa bhatuk
- Tian mo
- Udon
- Ulmyeon
- Wonton noodles
- Yaka mein
- Zatiruha
- Vegetable soup
- Afang
- Aloo tama
- Atama soup
- Aush jushpare
- Binignit
- Borscht
- Cabbage soup
- Caldo verde
- Carrot soup
- Česnečka
- Chè bà ba
- Chileatole
- Ching bo leung
- Corn soup
- Corn stew
- Cream of asparagus soup
- Cream of broccoli soup
- Cucumber soup
- Dongchimi
- Edikang ikong
- Editan
- Eru
- Ezogelin soup
- French onion soup
- Gamja-ongsimi
- Gazpacho
- Kenchin-jiru
- Kesäkeitto
- Krupnik
- Leek soup
- Lettuce soup
- Locro
- Manchow soup
- Mandia peja
- Minestrone
- Miso soup
- Miyar kuka
- Miyeok-guk
- Molagoottal
- Okra soup
- Patriotic soup
- Pea soup
- Pickle soup
- Pisto
- Porra antequerana
- Pomegranate soup
- Pumpkin soup
- Rasam
- Sai bhaji
- Salmorejo
- Zoque
- Sambar
- Sayur asem
- Sayur bayam
- Sayur lodeh
- Sayur sop
- Shchi
- Sheep's sorrel soup
- Sinabawang gulay
- Sopa teologa
- Sorrel soup
- Spinach soup
- Spring soup
- Sweet potato soup
- Theeyal
- Tomato soup
- Tuo Zaafi
- Vori vori
- Watercress soup
- West Slavic fermented cereal soups
- Xidoufen
- Zalewajka
- Zosui
- Soup and sandwich
- List of soups
- More soup-related list articles...
- List of stews
- Food portal
- Category: Soups