Crònica d'Espanya

Crònica d'Espanya
de Arzobispo de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada
Género Crónica Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en catalán Ver y modificar los datos en Wikidata
País 1267 y 1268
Edición traducida al español
Traducido por Pere Ribera de Perpinyà
[editar datos en Wikidata]

Crònica d'Espanya es el nombre dado a la adaptación catalana escrita entre 1267 y 1268 de la obra De rebus Hispaniae del arzobispo de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada. La adaptación se ha atribuido a Pere Ribera de Perpinyà, atribución puesta en duda actualmente.[1]​ De esta traducción, que fue interpolada, adaptada y ampliada, se conservan siete manuscritos en catalán y latín. Las interpolaciones atribuidas a Pere Ribera tienen como fuente la Historia Romanorum y la Historia Arabum, también del arzobispo Rodrigo Ximénez de Rada, un Pasionario hispánico, el Cronicón de Moissac, el Codex Calixtinus, la Gesta comitum barchinonensium y los recuerdos personales del monje, que añadió los sucesos comprendidos entre 1243 y 1266. Su influencia se advierte en el anónimo Flos mundi de hacia 1407.

Referencias

  1. Quer Aiguadé, Pere: L'adaptació catalana de la història de Rebus Hispaniae de Rodrigo Jiménez de Rada: textos i transmissió (segle XIII-XV) Archivado el 21 de octubre de 2013 en Wayback Machine.

Bibliografía

  • Enciclopedia Catalana: Pere Ribera de Perpinyà

Enlaces externos

  • Aquesta obra es stada treta de les cronicas de mestre Rodrigo, archabisbe de Toledo; edición en línea


Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q5553467
  • Wd Datos: Q5553467