Romanisation du khmer
Cet article est une ébauche concernant l’écriture.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
La romanisation du khmer est possible selon plusieurs méthodes et normes de romanisation.
Sources
- (en) ALA-LC, « Khmer », dans ALA-LC Romanization Tables, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (en) BGN/PCGN, Romanization of Khmer (Cambodian) BGN/PCGN 1972, (lire en ligne)
- L. Finot, « Notre transcription du Cambodgien », Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient, vol. 2, , p. 1–15 (lire en ligne)
- (en) UNGEGN Working Group on Romanization Systems, « Khmer », dans Report on the current status of United nations romanization systems for geographical names, , 4e éd. (lire en ligne)
v · m Quelques romanisations | |
---|---|
écriture chinoise |
|
écriture coréenne | |
écriture japonaise | |
écriture arabe | |
écriture cyrillique |
|
écritures brahmiques (Asie du Sud et du Sud-Est) |
|
autres | |
Romanisations devenues alphabets officiels |
|
- Portail de l’écriture