I figli del capitano Grant
I figli del capitano Grant | |
---|---|
Titolo originale | Les Enfants du capitaine Grant: voyage autour du monde |
Illustrazione per l'edizione originale de I figli del capitano Grant dell'editore Hetzel | |
Autore | Jules Verne |
1ª ed. originale | 1865-1867 |
1ª ed. italiana | 1873 |
Genere | romanzo |
Sottogenere | romanzo d'avventura |
Lingua originale | francese |
Ambientazione | Patagonia, Australia, Nuova Zelanda, Isola Tabor 1864 |
Personaggi |
|
Serie | Trilogia del mare[1] |
Seguito da | Ventimila leghe sotto i mari |
Modifica dati su Wikidata · Manuale |
I figli del capitano Grant (in francese Les Enfants du capitaine Grant: voyage autour du monde) è un romanzo di avventura pubblicato nel 1867 dallo scrittore francese Jules Verne e costituisce il primo capitolo di una trilogia che prosegue con Ventimila leghe sotto i mari e si conclude con L'isola misteriosa. È diviso in tre parti: la prima ambientata in Patagonia, la seconda e la terza in Australia e nell'Oceano Pacifico.
Il romanzo fu pubblicato dapprima a puntate sulla rivista letteraria francese Magasin d'Éducation et de Récréation dal 20 dicembre 1865 al 5 dicembre 1867; il 23 giugno 1868 fu pubblicato in un volume triplo dall'editore Hetzel[2].
Trama
«Il 26 luglio 1864, sotto un forte vento da nord est, un magnifico yacht stava solcando a tutto vapore le acque del Canale del Nord. In cima all'albero di mezzana sventolava la bandiera inglese mentre in punta a quello di maestra sventolava un vessillo triangolare azzurro recante le iniziali E.G. ricamate in oro e sormontate da una corona ducale. Lo yacht si chiamava Duncan e apparteneva a Lord Glenarvan...»
(incipit de I figli del capitano Grant, traduzione di Luciano Tamburini, I Millenni, Einaudi, 1995, p.5)
Nel luglio 1864, durante una gita di Lord e Lady Glenarvan a bordo del loro yacht Duncan, viene catturato al largo di Glasgow uno squalo nel cui stomaco è rinvenuta una bottiglia con all'interno alcuni fogli scritti. Dall'esame delle poche parole leggibili si comprende che la bottiglia era utilizzata dal capitano scozzese Grant, comandante della nave Britannia, per veicolare una richiesta di aiuto dopo il naufragio della nave. Nel messaggio è indicata la latitudine (37° 11'[3]) del luogo in cui è naufragato il Britannia, ma l'indicazione della longitudine è stata cancellata dall'acqua di mare penetrata nella bottiglia.
Lord Glenarvan decide di partire alla ricerca del capitano Grant col suo yacht Duncan, guidato dal giovane comandante John Mangles. Fanno parte della spedizione lady Helena Glenarvan, il maggiore Mac Nabbs e i due figli del capitano Grant: la sedicenne Mary e il dodicenne Robert. Si unirà a costoro il cartografo francese Jacques Paganel, imbarcatosi distrattamente sul Duncan anziché su una nave diretta in India. Si fa rotta dapprima per il Sud America (la Patagonia, l'isola Tristan da Cunha, l'isola Amsterdam) e successivamente per l'Australia e per le isole dell'Oceano Pacifico. L'Australia è descritta nel romanzo come una terra vergine e aspra, come appariva ancora agli europei a metà del XIX secolo.
In Australia trovano il precedente quartiermastro del Britannia, Ayrton, che si offre di condurli al sito del naufragio. Sfortunatamente Ayrton, il cui vero nome è Ben Joyce, è un traditore che non era presente durante il naufragio del Britannia, ma che era stato abbandonato in Australia in seguito ad un tentativo di ammutinamento allo scopo di trasformare il Britannia in una nave pirata. Ayrton tenta di impossessarsi anche del Duncan, ma per sua sfortuna anche questo tentativo fallisce.
Ayrton, fatto prigioniero, si offre di scambiare quello che sa del capitano Grant in cambio dell'essere abbandonato su un'isola deserta, invece di essere consegnato alle autorità inglesi. Il Duncan fa rotta per l'Isola Tabor, che per pura fortuna si rivela essere il riparo del capitano Grant. Qui Ayrton viene abbandonato perché riguadagni la sua umanità nella solitudine; ritroveremo Ayrton nel terzo ed ultimo capitolo della trilogia verniana, L'isola misteriosa.
Capitoli
Parte prima
- Cap.1: Balance Fish[4]
- Cap.2: I tre documenti
- Cap.3: Malcolm Castle
- Cap.4: Una proposta di lady Glenarvan
- Cap.5: La partenza del Duncan
- Cap.6: Il passeggero della cabina numero 6
- Cap.7: Da dove viene e dove va Jacques Paganel
- Cap.8: Un brav'uomo in più a bordo del Duncan
- Cap.9: Lo Stretto di Magellano
- Cap.10: Il trentasettesimo parallelo
- Cap.11: Traversata del Cile
- Cap.12: A dodicimila piedi di altezza
- Cap.13: Discesa della Cordigliera
- Cap.14: Uno sparo provvidenziale
- Cap.15: Lo spagnolo di Jacques Paganel
- Cap.16: Il Rio Colorado
- Cap.17: Le Pampas
- Cap.18: In cerca d'acqua
- Cap.19: I lupi rossi
- Cap.20: Le pianure argentine
- Cap.21: Il Forte Indipendenza
- Cap.22: La piena
- Cap.23: Nel quale si fa la vita degli uccelli
- Cap.24: Nel quale si continua a fare la vita degli uccelli
- Cap.25: Tra il fuoco e l'acqua
- Cap.26: L'Atlantico
Parte seconda
- Cap.1: Ritorno a bordo
- Cap.2: Tristan da Cunha
- Cap.3: L'isola Amsterdam
- Cap.4: Scommessa tra Jacques Paganel e il maggiore MacNabbs
- Cap.5: Le furie dell'Oceano Indiano
- Cap.6: Capo Bernouilli
- Cap.7: Ayrton
- Cap.8: La partenza
- Cap.9: La provincia di Victoria
- Cap.10: Wimmerra River
- Cap.11: Burke e Stuart
- Cap.12: La linea ferroviaria Melbourne-Sandhurst
- Cap.13: Un primo premio in geografia
- Cap.14: Le miniere di monte Alexander
- Cap.15: «Australian and New-Zealand Gazette»
- Cap.16: Nel quale il maggiore sostiene trattarsi di scimmie
- Cap.17: Gli allevatori milionari
- Cap.18: Le Alpi australiane
- Cap.19: Colpo di scena
- Cap.20: Aland Zealand
- Cap.21: Quattro giorni d'angoscia
- Cap.22: Eden
Parte terza
- Cap.1: Il Macquarie
- Cap.2: Il passato della terra in cui si va
- Cap.3: Le stragi della Nuova Zelanda
- Cap.4: I frangenti
- Cap.5: Marinai improvvisati
- Cap.6: Nel quale si teorizza sul cannibalismo
- Cap.7: Nel quale si sbarca su una terra che era meglio evitare
- Cap.8: La situazione del paese
- Cap.9: Trenta miglia a nord
- Cap.10: Il fiume nazionale
- Cap.11: Il lago Taupo
- Cap.12: Le esequie d'un capo maori
- Cap.13: Ultime ore
- Cap.14: La montagna tabù
- Cap.15: Le maniere forti di Paganel
- Cap.16: Tra due fuochi
- Cap.17: Come mai il Duncan incrociava sulla costa orientale della Nuova Zelanda
- Cap.18: Ayrton o Ben Joyce?
- Cap.19: Un affare
- Cap.20: Un grido nella notte
- Cap.21: L'isola Tabor
- Cap.22: L'ultima distrazione di Jacques Paganel
Adattamenti
- Teatro
- Lo stesso Verne scrisse, in collaborazione con Dennery, il dramma Les enfants du capitaine Grant in un prologo e quattro atti, musica di Jean-Jacques-Joseph Debillemont,[5] rappresentato nel 1878[6]
- Cinema
- I figli del capitano Grant (Les Enfants du capitaine Grant), film francese del 1913 diretto da Victorin-Hippolyte Jasset, Joseph Faivre, Henry Roussel[7]
- I figli del capitano Grant (in russo Дети капитана Гранта?, Deti kapitana Granta), film sovietico del 1936 diretto da Vladimir Vajnštok, ricordato anche per la colonna sonora di Isaak Dunaevskij[8].
- I figli del capitano Grant (In Search of the Castaways), film statunitense del 1962 diretto da Robert Stevenson
- Fumetti
- I figli del capitano Grant, Il Giornalino, 1974;
- Les enfants du capitaine Grant, fumetto francese del 2009
Edizioni integrali
- (FR) Les enfants du capitaine Grant: voyage autour du monde, 3 voll. (Vol. I: Amérique du Sud; Vol. II: Australie; Vol. III: Océan Pacifique), Collection Bibliothèque d'éducation et de récréation, Paris, J. Hetzel, 1868.
- I figli del capitano Grant: viaggio intorno al mondo, 3 voll. (vol. I: L'America del Sud; vol. II: L'Australia meridionale; vol. III: L'Oceano Pacifico), Collezione Viaggi straordinari, Milano, Tipografia editrice lombarda (già D. Salvi e c.), 1873.
- I figli del capitano Grant, traduzione di Tito Roberto Blanche, Sesto San Giovanni-Milano, A. Barion, 1931.
- I figli del capitano Grant: viaggio intorno al mondo. America del Sud, Australia, Oceano Pacifico, traduzione di Tito Roberto Blanche, revisione di Antonio Agnesti e Piero Nicola, 2 voll., Collana Hetzel n.9-10, Milano, Mursia, 1966.
- I figli del capitano Grant, traduzione di Ginetta Vittorini, Collana L'Elefante n.4, Milano, Longanesi, 1971.
- I figli del capitano Grant, traduzione di e cura di Luciano Tamburini, introduzione di Michel Butor, Collana i millenni, Torino, Einaudi, 1995, ISBN 88-06-13924-X.
Note
- ^ Luciano Tamburini, «I tre fili d'Arianna», in I figli del capitano Grant, Millenni Einaudi, Torino, 1995, p.XLII
- ^ Piero Gondolo della Riva,Bibliographie analytique de toutes les œuvres de Jules Verne; préface de Jean Jules-Verne, Paris: Société Jules Verne, Vol. I (Oeuvres romanesques publiées), 1977, pp. 20-22
- ^ Jules Verne si basava sul Meridiano di Parigi, situato a 2° 20' 13,82" a est del Meridiano di Greenwich che solo nel 1884 lo sostituì come «meridiano 0». Pertanto la latitudine 37° 11', indicata nel romanzo, corrisponde all'incirca al 35º parallelo sud attuale (vedi «Quelle est la différence entre le méridien de Greenwich et le méridien de Paris?» sul sito dell'Institut géographique national)
- ^ in italiano: Pesce martello: Chiamato Balance-fish dai marinai inglesi perché la sua testa ha la forma di una bilancia.
- ^ Les enfants du Capitaine Grant su imslp.org
- ^ Les enfants du capitaine Grant piece en quartre actes et un prologue (7 tableaux), pdf
- ^ (EN) Les enfants du capitaine Grant, su IMDb, IMDb.com.
- ^ (EN) I figli del capitano Grant, su IMDb, IMDb.com.
Bibliografia
- Alfredo Fabietti, Figli del capitano Grant (I), Les enfants du capitaine Grant, in Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi di tutti i tempi e di tutte le letterature, collana Opere (Fav-Isa), vol. 4, Milano, Bompiani, 2005, pp. 3443-3444, ISBN 88-452-3233-6.
Altri progetti
Altri progetti
- Wikisource
- Wikimedia Commons
- Wikisource contiene una pagina dedicata a I figli del capitano Grant
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su I figli del capitano Grant
Collegamenti esterni
- (EN) eBook di I figli del capitano Grant / I figli del capitano Grant (altra versione), su Progetto Gutenberg.
- (EN) Edizioni di I figli del capitano Grant, su Internet Speculative Fiction Database, Al von Ruff.
- Bibliografia italiana di I figli del capitano Grant, su Catalogo Vegetti della letteratura fantastica, Fantascienza.com.
V · D · M | |||||
---|---|---|---|---|---|
Protagonisti | Capitano Nemo · Nautilus · Ned Land | ||||
Romanzi | I figli del capitano Grant · Ventimila leghe sotto i mari · L'isola misteriosa | ||||
Film |
| ||||
Televisione |
| ||||
Videogiochi | Myst · Il ritorno all'isola misteriosa · Il ritorno all'isola misteriosa 2 | ||||
Fumetti | Paperino e le 20mila beghe sotto i mari · Le avventure del Capitano Nemo |
V · D · M | |||
---|---|---|---|
Viaggi straordinari | Cinque settimane in pallone (1863) · Le avventure del capitano Hatteras (1866-67) · Viaggio al centro della Terra (1864-67) · Dalla Terra alla Luna (1865)
| ||
Romanzi postumi rimaneggiati dal figlio Michel Verne | Il faro in capo al mondo (1905) · Il vulcano d'oro (1906) · L'agenzia Thompson & C. (1907) · Caccia alla meteora (1908) · Il pilota del Danubio (1908) · In Magellania (1908) · Les Naufragés du "Jonathan (1909) · Il segreto di Wilhelm Storitz (1910) · L’Étonnante Aventure de la mission Barsac (1919) | ||
Romanzi incompiuti pubblicati postumi | Un prete nel 1839 (1846; pubbl. 1991) · Jédédiah Jamet o la storia di una successione (1847 circa; pubb. 1991) · Viaggio a ritroso in Inghilterra e in Scozia (1859; pubbl. 1989) · Parigi nel XX secolo (1861; pubbl. 1994) · [Felici miserie di] Tre viaggiatori in Scandinavia (1861, pubbl. 2003) · L'Oncle Robinson (1869-70; pubbl. 1991) | ||
Racconti | Un dramma in Messico (1851-76) · Un dramma nell'aria (1851-74) · Martin Paz (1852; pubbl. 1875) · Mastro Zacharius o l'orologiaio che aveva perduto l'anima (1854) · Un inverno tra i ghiacci (1855) · Lo Humbug. Usanze americane (1863) · I violatori del blocco (1865-1871) · Il dottor Oss (1874) · I ribelli del Bounty (1879) · Dieci ore di caccia (1881) · Frritt-Flacc (1884) · Gil Braltar (1887) · Nel XXIX secolo. La giornata di un giornalista americano nel 2889 (1889) · Avventure della famiglia Raton (1891) · Il Signor Re Diesis e la Signorina Mi Bemolle (1893) | ||
Racconti pubblicati postumi | L'eterno Adamo (anche Édom; 1910) · Il destino di Jean Morénas (rifacimento di Michel Verne della novella Pierre-Jean, 1852 circa; pubbl. 1910) · La sede di Roma (1854 circa; pubbl. 1993) · Le Mariage de M. Anselme des Tilleuls (1855 circa; pubbl. 1982) · San Carlos (1856 circa; pubbl. 1993) | ||
Personaggi | Nautilus · Capitano Nemo · Ned Land · Phileas Fogg · Feofar Khan | ||
Voci correlate: Pierre-Jules Hetzel · Nadar · Michel Verne |
Controllo di autorità | VIAF (EN) 177366800 · GND (DE) 1083047523 · BNE (ES) XX2222165 (data) |
---|