Internacia Krestomatio

Internacia Krestomatio
Ilustracja
Autor

Kabe

Typ utworu

chrestomatia

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Warszawa

Język

esperanto

Data wydania

1907

Wydawca

Wydawnictwo M. Arcta

Internacia Krestomatio (Chrestomatia Międzynarodowa) – 107-stronicowa czytanka do nauki języka esperanto autorstwa Kazimierza Beina wydana w 1907 r. w wydawnictwie Michała Arcta w Warszawie[1].

Książka zawiera fragmenty następujących utworów, przetłumaczone na esperanto z sześciu języków (francuskiego, rosyjskiego, angielskiego, polskiego, włoskiego i niemieckiego):

  • Alexandre Dumas: Trzej muszkieterowie (Tri musketeroj) – tom I, rozdział V
  • Anton Czechow: Ojciec (Patro)
  • Maksim Gorki: Boleś (Bolĉjo)
  • Rudyard Kipling: Cud Purun’a Bhagat’a (La miraklo de Purun Bhagat)
  • Andrzej Niemojewski: O cichym wieczorze (En kvieta vespero)
  • Matilde Serao: Non più (Neniam plu!)
  • Henryk Sienkiewicz: Quo vadis – tom III, rozdział XXIII
  • Bertha von Suttner: Opowieść o duchach (Rakonto pri spiritoj)

Przypisy

  1. Opis na stronie Google Books.

Linki zewnętrzne

  • Internacia Krestomatio na stronie Internetowej Biblioteki Esperanckiej