Mera Joota Hai Japani

"Mera Joota Hai Japani" (În hindi: मेरा जूता है जापानी; în urdu: میرا جوتا ہے جاپانى‎ Transcriere fonetică: [meːrɑː d͡ʒuːt̪ɑː hɛː d͡ʒɑːpɑːniː]. Traducere: ”Pantofii mei sunt din Japonia”.) este un cântec indian a cărui linie melodică a fost compusă de Shankar Jaikishan, iar versurile au fost scrise de Shaleindra pentru filmul ”Articolul 420” din 1955. Acest cântec a fost interpretat de vedeta Bollywood, Raj Kapoor, dar versiunea playback a cântecului a fost interpretată de cântărețul Mukesh.

În cântec este vorba despre un om care se mândrește cu țara sa natală, în ciuda faptului că hainele sale au fost fabricate în alte țări.

Versuri

मेरा जूता है जापानी, ये पतलून इंगलिस्तानी
सर पे लाल टोपी रूसी, फिर भी दिल है हिन्दुस्तानी
Merā jūtā hai Jāpānī, ye patlūn Inglistānī
Sar pe lāl ṭopī Rūsī, phir bhī dil hai Hindustānī
Pantofii mei sunt din Japonia, pantalonii-mi sunt din Anglia,
Pălăria-mi roșie, din Rusia, dar inima mea e indiană.

Datorită tematicii patriotice, cântecul a fost mereu considerat că ar reprezenta suveranitatea Indiei.[1] Acest cântec a fost apreciat în multe țări, în special în Uniunea Sovietică.

Referințe culturale

  • În primul capitol al nuvelei ”Versurile Satanice” ("The Satanic Verses") scrisă de Salman Rushdie în 1998, Gibreel cântă primele versuri ale cântecului în engleză, în timp ce cade pe jos.
  • Primele structuri din ”Mera Joota Hai Japani” au apărut în filmul ”Mississippi Masala” din 1991, pentru a marca expulzarea indienilor din Uganda în 1972.
  • Filmul Bollywood ”Phir Bhi Dil Hai Hindustani” apărut în anul 2000 este intitulat după o structură din cântec.
  • Autorul Mahasweta Devi a vorbit despre versurile mai sus menționate:
"Aceasta este vremea în care joota (pantofii) sunt Japani (japonezi), patloon (pantalonii) sunt Inglistani (din Anglia), topi(pălăria), Roosi (rusească) dar dil... dil (inima) este întotdeauna Hindustani (indiană). Țara mea este zdrențuită, este mândră, este frumoasă, este caldă, este umedă, este rece, are mult nisip, este strălucitoarea India. Țara mea."
  • În filmul din 2009Specialitatea Zilei” ("Today's Special"), ”Mera Joota Hai Japani” poate fi auzit la un radio.
  • În filmul "Gravity", apărut în 2013, astronautul indian Shariff, interpretat de Phaldut Sharma, cântă primele versuri ale cântecului, în timp ce ia o pauză de la munca în spațiu.[2]

Vezi și

Referințe

  1. ^ The Secret Politics of Our Desires: Innocence, Culpability and Indian Popular Cinema, By Ashis Nandy, Macmillan, 1998
  2. ^ Raj Kapoor's song Mera joota hai Japani was perfect for Gravity: Phaldut Sharma, DNA India, 1 noiembrie 2013