O Fader vår, högt över oss

O Fader vår, högt över oss är en gammal tysk psalm med tre verser. Den tyska originaltiteln Ach Vater unser der du översattes till svenska av Olaus Erici och publicerad bland annat i Göteborgspsalmboken 1650 (s. 60-61) och som psalm nr 10 i 1695 års psalmbok. Hans Thomissøn översatte den tyska texten till danska. Psalmen avslutas i en version tryckt 1767 endast med "Amen". Melodin anges i 1697 års koralbok inte användas till någon annan psalm.

Publicerad i

  • 1572 års psalmbok med titeln O Fadher wår högt öffuer oss i himmelrik under rubriken "Itt annat Fadher wår".[1]
  • Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Gudz Barmhertigheet".[2]
  • Den svenska psalmboken 1694 som nummer 11 under rubriken "Herrans Bön".[3]
  • 1695 års psalmbok som nr 10 under rubriken "Catechismus författad i Sånger: HErrans Böön".

Referenser

Noter

  1. ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. IX. Libris 13554587 
  2. ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 60-61. Libris 8420225. ISBN 9170294771 
  3. ^ Then Swenska Psalm-Boken, Medh the stycken som ther til höra, och på föliande blad opteknade finnas. Stockholm: Johann Jacob Genath. 1694. sid. 11-12. Libris 2519154 

Externa länkar

  • Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O Fadher wår högdt öffuer oß.
Wikisource
Wikisource
Texten till O Fader vår, högt över oss finns på Wikisource.
Originalverk
v  r
Artiklar om psalmer
Kategori:Koralkompositörer | Kategori:Psalmförfattare | Lista över psalmböcker | Artiklar om psalmböcker | Kategori:Koralböcker
Psalmtexter på Wikisource