- Ibu Lanka kita tabik Engkau!
- Subur dalam kemakmuran, Engkau,
- Cantik dalam rahmat dan kasih sayang,
- Laden dengan bijirin dan buah-buahan lazat,
- Dan bunga wangi warna berseri,
- Pemberi kehidupan dan semua perkara yang baik,
- Tanah kami kegembiraan dan kemenangan,
- Terima pujian gratefull kami luhur,
- Lanka! kita menyembah Engkau.
- Kauberikan kita Ilmu dan Kebenaran,
- Engkau kekuatan kita dan iman masuk,
- Makhluk tuhan dan yg dpt melihat cahaya kami,
- Nafas hidup dan pembebasan.
- Pemberian kita, perhambaan percuma, inspirasi.
- Inspirasi kita selama-lamanya.
- Dalam kebijaksanaan dan kekuatan baru,
- Ill-akan, kebencian, persengketaan semua berakhir,
- Dalam cinta enfolded, sebuah negara yang besar
- Kawad seterusnya, semua sebagai satu,
- Membawa kita, Ibu, kebebasan sepenuhnya.
| - !ايبو لنك كيت تابيق اڠكاو
- ،سوبور دالم كمعمورن، اڠكاو
- ،چنتيق دالم رحمة دان كاسيه سايڠ
- ،لادن دڠن بيجيرين دان بواه-بواهن لاذات
- ،دان بوڠا واڠي ورنا برسري
- ،ڤمبري كهيدوڤن دان سموا ڤركارا يڠ باءيق
- ،تانه كامي كڬمبيراان دان كمناڠن
- ،تريما ڤوجيان ڬراتفولل كامي لوهور
- .لنكا! كيت مڽمبه اڠكاو
- ،كاوبريكن كيت علمو دان كبنرن
- ،اڠكاو كقواتن كيت دان ايمان ماسوق
- ،مخلوق توهن دان يڬ دڤت مليهت چهاي كامي
- .نفس هيدوڤ دان ڤمبيبسن
- .ڤمبرين كيت، ڤرهمبأن ڤرچوما، اينسڤيرسي
- .اينسڤيرسي كيت سلاما-لاماڽ
- ،دالم كبيجقسنأن دان كقواتن بارو
- ،الل-اكن، كبنچين، ڤرسڠكطاعن سموا بيرقهير
- دالم چينتا انفولدد، سبواه نڬارا يڠ بسر
- ،كاود ستروسڽ، سموا سباڬاي ساتو
- .ممباوا كيت، ايبو، كبيبسن سڤنوهڽ
|